
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING: ( VHS - Společná hra )
V českém znění: Oldřich Vlach - Gene Hackman (Sam Boyd), Jan Přeučil - Kurtwood Smith (Elliot Jaffe), Zdeněk Mahdal - Mikhail Baryshnikov (Pyotr Ivanovich Grushenko), Petr Pospíchal, Jaroslav Kaňkovský, Zuzana Schulzová a Bohumil Švarc (titulky)
Zvuk: Luboš Zajíc
Produkce: Zdena Sirotková
Překlad a režie: Ivan Hanuš
Vyrobilo: Filmové Studio Dabing AB Barrandov a.s. pro Warner Home Video 1993
Technická spolupráce: Videostudio Klondike KF, a.s.
2.DABING: ( NOVA )
V českém znění: Oldřich Vízner - Michail Baryšnikov (Pjotr Ivanovič Grušenko), Alois Švehlík - Gene Hackman (Sam Boyd), Aleš Procházka, Ivan Jiřík, Václav Mareš, Michal Pavlata, Zdeněk Hess, Sabina Laurinová, Jana Holcová, Petr Křiváček, Karel Richter, Jakub Wehrenberg, Jaroslava Pokorná, Otmar Brancuzský, Jiří Havel
Překlad: Petr Chalupecký
Zvuk : Vladimír Žďánský
Produkce: Jana Trefná
Úprava dialogů a režie: Čestmír Gebouský
Připravila: Nova
Vyrobila: ČNTS, spol, s r. o. 1998
3.DABING: ( MGM )
V českém znění: Jaromír Meduna - Gene Hackman (Sam Boyd), Petr Gelnar - Michail Baryšnikov (Pjotr Ivanovič Grušenko), Anna Suchánková, Bohuslav Kalva, Pavel Vondra, Otto Rošetzký, Jaroslav Horák, Šárka Vondrová, Ivan Jiřík, Radka Malá, Roman Hájek, Radana Herrmannová a další
Překlad: Hana a Petr Kubánkovi
Produkce: Lucie Haviárová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Dialogy: Vladimír Bezděk
Režie: Petr Švéda
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2009